"Nem-gazdasági népvándorlás" rovat

Hogy kerül Montreal, Lahti és Egyházasrádóc egy lapra?

Él egy lány Montrealban, aki éppen történelmet hallgat az egyetemen. Az a hobbija, hogy utazik és zenél. Folkmetált, természetesen. Már Skandináviát tavaly végigutazta azért, hogy tapasztalatokat és zenei élményeket gyűjtsön a zenekarához.

Couchsurfingelt és stoppolt. Finnországban, Lahtiban összeismerkedett pár sráccal, akiknél egyszer megszállt. Aztán hazament, a bandájával csinált pár számot és feltette azokat a népszerűbb közösségi oldalakra. Egy horvát srác rátalált, és természetfotókkal diaporámákat készített belőlük.

Idén nyáron úgy döntött a lány, hogy visszajön Európába, szintén couchsurfing és stoppolás. Hajóra (!) ült, és eljött Kielbe. Ráírt a raszta finn haverjára, hogy jövök Kielbe, onnan megyek Varasdra meglátogatni a videós csávót. Jössz? Aha.

Két nap alatt két kamionnal eljutottak Lengyelországon és Szlovákián keresztül Mosonmagyaróvárig, ahol elhagyta őket a szerencse. Nem nagyon találtak senkit, aki továbbhozta volna őket, vagy egyáltalán olyat, aki angolul beszélt volna.

Aztán egy lengyel kamionos és még pár magyar kocsi elhozta őket Szombathelyig, de onnan megint nem tudtak továbbutazni. Séta tovább dél felé, egy éjszaka Balogunyomban, majd újabb stoppolás. Egyházasrádóc közelében felvette őket egy srác. Ő a szlovén határig megy, nekik tökéletes.

És belekezdtek. Gyönyörű az ország. Szép a Balaton, a biológiát hallgató rasztahippi finn már volt ott. Van ott valami hegy, amin tök jól lehetnek hegyet mászni vagy montizni, de a magyarok csak szőlőnek használják és isznak. Sok a templom és az út menti feszület. Van pár kedves ember. Jól néznek ki a kajáink és finomak is. Minden hús és krumpli. Sok a szép erdő és a szántók szépen műveltek. Sok a szép nemzeti parkunk.

De. Rossz a zenénk. Rosszak az utak. Az emberek nem beszélnek nyelveket és csak akkor segítenek, ha fizetsz. Felüdülés olyannal találkozni, aki beszél angolul.

A gulyást és a lángost ismerik. Tudják, hogy utálunk minden népet a környéken, és ők is utálnak minket. A finn azt is tudta, hogy mi is uráli nyelv vagyunk. 

Aztán el is telt egy óra. Jövőre Indiába mennek. Rédicsen kiszálltak a kocsiból aztán szevasz.